ページの先頭です。本文を読み飛ばして、このサイトのメニューなどを読む

サイト内の現在位置です:

Translators United for Peace

冬の兵士プロジェクト ―最新の書評・ブログでの書籍の紹介リンク―

*ブログなどは当該サイトへリンクしています。
『冬の兵士』の書評やブログでの感想など、全一覧はこちら

 

>> English

TUP速報で読む米帰還兵の証言

証言集会 画像出典:IVAW証言ビデオ2008 年3月13日、イラクとアフガニスタンでつづく戦争から帰還した米兵たちが、首都ワシントンに隣接するメリーランド州で、「冬の兵士」公聴会を開いた。会 場となったシルバースプリング市の大学には、兵士とその家族、友人、そして支援者たち数百人が集い、16日までの4日間、証言に立つ兵士たちを見守った。
反戦イラク帰還兵の会(IVAW)」が主催したこの公聴会で、兵士たちは、米軍が犯している残虐行為の目撃者または当事者として、アメリカという国家の戦争犯罪をありのままに告発している。
TUPは「冬の兵士」の告発内容を広く知ってもらうために「冬の兵士」プロジェクトを立ちあげた。兵士たちが語る言葉の重みを一つひとつ大切に受け止め、丁寧に翻訳し伝えていきたいと思う。

TUPで速報した証言を読む>>

本の紹介

冬の兵士 イラク・アフガン帰還米兵が語る戦場の真実
反戦イラク帰還兵の会,アーロン・グランツ/TUP訳

本のカバー
出版:岩波書店
発行:2009年8月18日

 

アマゾンで注文する>>go to amazon

BK1で注文する>> go to BK1

>>プレスリリース/表紙写真/書店ちらし等のダウンロードはこちらから

 


書籍の訳者紹介から

TUP: Translators United for Peace(平和をめざす翻訳者たち)

TUPは結成は2003 年.市民反戦運動の一つの形態として海外ニュース翻訳(主に英語)や論説活動をTUP 速報として配信し続けてきた.「冬の兵士」公聴会はマスコミからは無視されたが,独立メディア運動を率いるパシフィカ・ネットワークが全米に同時中継.ほ どなく『デモクラシーナウ! ジャパン』でも放送されることになり,その字幕作りを担当したのがTUP と「冬の兵士」との出会いである.同年7 月4 日に,TUP 速報で「冬の兵士」シリーズの配信を開始.緊急出版された証言集の翻訳も担当することになり,20 名が取り組んだ.

翻訳:荒井雅子,安濃一樹,岩間龍男,川井孝子,金克美,佐野真紀,シェンケンフェルダー喜子,寺尾光身,萩谷良,パンタ笛吹,樋口淳子,福永克紀,宮前ゆかり,向井真澄,村津蘭,山根美緒

校閲:
藤澤みどり

アラビア語アラブ文化監修:岡真理

軍事用語監修:山崎久隆

運営協力:坂野正明

『冬の兵士』に寄せられた書評・ブログでのコメントなど

関連リンク

  •  反戦イラク帰還兵の会公式サイト
    Iraq Veterans Against the War
    http://ivaw.org/
    IVAW「冬の兵士」特集ページ
    Winter Soldier: Iraq & Afghanistan
    Eyewitness Accounts of the Occupations
    http://ivaw.org/wintersoldier
     

 

2009年9月 「冬の兵士」イラク・アフガン帰還兵の証言集会の反響

 

 

TUP関連出版物の紹介

おすすめの書籍等です。クリックすると Amazon にゆきます

Amazon で 冬の兵士—イラク・アフガン帰還米兵が語る戦場の真実  を買う

Amazon で ガザ通信 を買う

Amazon で 世界は変えられる 2 戦争の被害者って? 加害者って? (単行本) を買う

そのほかの書籍を見る

ページの終端です。ページの先頭に戻る