TUP BULLETIN

速報650号 不法労働者サンタクロースはお断り 061225

投稿日 2006年12月25日

FROM: hagitani ryo
DATE: 2006年12月25日(月) 午後9時52分

◎不法移民取締法強化ここまで!?

季節の記事として、サンタクロース「関連」記事をお送りします。
先の 8月、アメリカのペンシルベニア州の地方都市ヘイズルトン市で、
最強硬の「不法移民取締強化法」が制定されました。自身移民三世で
ある市長が強力に推し進めたものと聞きます。報道によれば、同法令
では、たとえば、被雇用者は公式な許可なく文書を英語から他の言語
に翻訳することが禁じられたりしています。当然、移民社会側からは、
反発があるようです。

これは対岸の火事では決してありません。移民政策では、日本は世界
に悪名を轟かせています。フランスの先の大統領選挙で移民排斥を訴
える「極右」候補として有名になったルペン氏をもってして、日本の
移民政策は肯んじられていたものでした。内政に何か問題がある時、
「異質な人々」に責任を押しつける差別の構造がよく見られる気がし
ます。日本だけの話ではありませんが。 (邦訳: 坂野正明/TUP)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★報道機関各位

2006年12月19日

「ペンシルバニア州の一地方都市が、密入国就労者サンタクロースを
締め出す」

ペンシルバニア州ヘイズルトン市の市民は、住民による市民意識改革
キャンペーン「ヘイズルトンにサンタは要らない」を張ることを高ら
かに宣言した。このキャンペーンにおいては、アメリカで最も愛され
ている不法労働者サンタクロースを締め出すことによって、先にヘイ
ズルトン市で定められた違法外人を「一切許さない」政策をアピール
する。

ヘイズルトン市は、不法移民の急増を受けて「不法移民取締強化法」
を市議会が制定した今夏より、「対移民戦争」の最前線に立っている。
この動きは、当初より、市民の圧倒的な賛同を持って迎えられた。ルー・
バーレッタ市長の英断は全米の注目を集め、市長は「60 Minutes(*)」
や CNNの「Lou Dobbs Tonight(**)」にも出演したのだった。このヘイ
ズルトン市の前例に倣い、全米各地の 30を超える市町村が、不法移民
と不法労働を締め出す同様の法律をすでに制定、あるいは制定しよう
と検討している。

[訳注(*): 米CBS局の人気長寿テレビ番組で、リポーターらによる(た
とえば政治家のスキャンダルなどの)「捜査」を放映する。「捜査」も
のの中で他を圧する権威。]
[訳注(**): 米CNNの筆頭人気番組で、主に政治経済の時事問題につい
て、その道の専門家や時に当事者も交えながら議論する。]

このクリスマス、この問題に関心のある市民の草の根ネットと議会の
議員とが、国で最も著名な密入国就労者、すなわちサンタクロースに
反対を叫ぶ市民意識改革キャンペーンを始めるため、一堂に会した。
同会議は、サンタクロースはバーレッタ市長を先頭に市が反対してい
ること全てを一番よく象徴しているとして、このクリスマスにサンタ
クロースをヘイズルトン市から締め出すことを目指している。市長は、
「これは文化戦争なのだ。サンタなどというのは危険思想であり、サ
ンタの時代は終わりを告げなくてはならない。」と語る。

同会議のウエブページでは、サンタクロースに反対すべき根拠として
次のことを挙げている。

○サンタはアメリカ人でもなければ、居住や労働のためのこの国での
法的な在住権も持っていない。にも関わらず、何百万ものアメリカ人
が、毎年、彼を喜んで自宅に招き、彼が誰の監督も受けずに働くこと
を喜んで看過している。子供たちと年寄りとは、彼の衣装や姿形に特
に弱い。

○サンタは単独で働いているわけではなく、何百から何千人かに及ぶ
妖精を雇って、タコ部屋、奴隷労働を強いている。この行為は、実直
で勤勉で法を遵守するアメリカ人労働者から職を奪っている。

サンタクロースは、いつからか誰も覚えていないほど長期に渡って違
法な存在であり続けてきたことで、アメリカの労働者の条件を悪化さ
せ、外国による不公正競争や国内での闇労働市場に有利な、今日の一
連の労働慣行を象徴する存在となっている。アメリカ各地で、結果と
して、ヘイズルトン市のような小さな市町村の経済が大きな打撃を受
けてきたのだ。

さらに詳しい情報を提供するため、同会議はウェブサイト
www.NoSantaForHazelton.com を立ち上げた。そこでは、同市に関する
情報を掲載すると共に、他の市町村がこの全国運動を採択するさいに
参考にするためのモデルケースを提供している。このウェブサイトで
は、同会議が用意したテレビ広告を流すための寄付金を募る予定であ
る。そのテレビ広告には、親が子供にサンタについて説明する時に役
立つコツや、幅広い年齢層の人々がサンタに来ないでくれるようイン
ターネットから嘆願するための方法の解説なども含まれている。時代
を先取りした「ヘイズルトンにサンタは要らない」キャンペーンを起
こしたヘイズルトン市では、今年のクリスマスは一風違ったものにな
るのは間違いないだろう。

報道機関連絡先:
バーレッタ市長宛に電子メイル、または電話して下さい(電話番号: ***番)。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
原文: Press Release
“PA Town to Ban Santa Because He is Undocumented Worker”
by No Santa For Hazleton
URI: http://www.nosantaforhazleton.com/press.html
邦訳: 坂野正明/TUP
訳者注: 上の文書および原文ウェブサイト全体は、(原文ウェブサイト
を見れば明らかですが)パロディです。つまり、「連絡先」とされて
いるところが本当にこの文章を発表したわけではありません。蛇足
ながら。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
TUP速報
配信担当 萩谷 良
電子メール: TUP-Bulletin-owner@y…
TUP速報の申し込みは:
 http://groups.yahoo.co.jp/group/TUP-Bulletin/